首页 > 连载小说 > 战争与和平

2

作者:未知 标签: 剧情

保存发布页 𝐰🇼w.𝑯𝙤𝒏𝐠𝕃𝗈🇺𝗀𝚎.c𝗼m (红 楼 阁 3拼),或者下载底部安卓APP地址,不怕网址屏蔽

     安娜·帕娜的客厅渐渐挤满了来宾彼得堡的有名望的显贵都来赴会了就其年龄和这些虽然各不相同但是就其生活的社会而却是相同的瓦西里爵的——貌美的海伦前来赴会了她顺路来接以便一同去出席使的庆祝她佩戴字奖章穿舞会的艳装知名的、年轻的、材矮做博尔孔斯卡娅的lafemmelaplusseduisantedepetersbourg1也来赴会了;她于去冬出阁因为怀胎不能跻于稠广众的际场所但仍旧出席型晚会瓦西里爵的子伊波利特随同他所举荐的莫特马尔也来赴会了;此外前来赴会的还有莫里约神和许多旁的

     “我还没有见过(或者:您和matante2不相识吧?)”安娜·帕娜对各位来宾说又一本正经地把他们领到老太太跟前束着高高的蝴蝶结当宾客要到来时便从另一个房间从容平稳地走出来;安娜·帕娜喊出一个个来客的名字同时把目光慢慢地从客移到matante之后她就走开了

     1彼得堡的

     2法语:我的姑

     各位来宾都向这个谁也不熟悉、谁也不感兴趣、谁也不需要的姑行礼问安安娜·帕娜显露出忧郁而庄重的神态聆听他们的问候心中默默地表示赞许matante用同样的词对每位来宾谈论到他们的谈论到她自己和太后的健康“谢谢地太后今朝有起”各位前来叩安的客为着要讲究礼节都不表露出仓忙的神但都怀着履行艰巨职责之后的轻的感觉离开老太太整个晚再也不到她边去了

     年轻的名博尔孔斯卡娅的来了她随带着一个金线织的丝绒袋子内中装有针线活她那长有略带黑绒的令悦目的翘起来露出了正因为这样唇启开时就显得愈加好看有时候唇向前伸出或者搭在就愈益好看了她的缺点——翘唇、微微张开的——似乎已构成她的特殊的美无论谁看见这个健壮、充满活、即令是怀胎依然一的、长相十分好看的未来的都感到无比喜悦老年和阴郁而烦闷的年青设若和她在一块待片刻聊聊就好像变得和她一个模样了谁和她聊过看见她每说一句话都会露出朗的微笑看见她那雪白的、闪闪发亮的牙齿就会感到今宠若惊飘飘然每个脑子里都会浮现出这种想法

     材矮提着一个装有针线活的袋子迈着急速的碎步蹒跚地绕过桌子地弄平连便在银质茶炊旁的长沙发仿佛她无论做什么事对她本和她周围的都是一件partiedeplaisir1“j’aiapportemonouvrage”2她打开用手提包把脸转向家说道

     “您瞧吧antenemejouezpasunmauvais′tour”她把脸转向说话“vousm’avezecritquec’etaituoutepetitesoiree;voyezmejesuisattifee.”3

     1法语:开心事

     2法语:我把针线活带来了

     3法语:不要恶毒地跟我开玩笑您写给我的信你们举行一个型的晚会您瞧我已经围披肩了

     她于是两手一摊瞧瞧她那件缀边的雅致的灰灰的连系着一条宽阔的绸带

     “soyeztranquillelisevoussereztoujourslaplusjolie”1安娜·帕娜回答

     “voussavezmonmarim’abandonne”她把脸转向一位将军用同样的语调继续说“ilvasefairetuer.ditesmoipourquoicettevilaineguerre”2她对瓦西里爵说道不等他回答便过来和爵的——貌美的海伦谈话

     “quelledelicieusepersonnequecettepetiteprincesse!”3瓦西里爵轻细语地对安娜·帕娜说道

     1法语:丽莎请您放心吧您毕竟比谁都漂亮

     2法语:您知道我的丈要我抛弃了他要去拼卖命请您告诉我这种万恶的战争是为了什么目的

     3法语:这个材矮是个多么讨喜欢的

     随那矮之后有一个块的、略嫌肥胖的年轻来了、发剪得短短的戴着一付眼镜穿着一条时髦的浅领显得又高又还披一件棕的燕尾服这个略嫌肥胖的年轻是叶卡捷琳娜在位时一位名鼎鼎的达官、而目前正在莫斯科奄奄一息的别祖霍伯爵的私生子他还没有在任何地方工作过刚从外国造回来一次在社场合露面安娜·帕娜对他鞠个躬表示欢迎平素她也同样地对待自己沙龙中的虽然这是迎接级的礼节但一看见皮埃尔走门来安娜·帕娜脸就表现出惊惶不安的神有如看见一只不宜于此地栖的巨怪物似的皮埃尔的材确实比沙龙里其他魁梧些但这种惊惶的表只可能由于他那机灵而又畏怯、敏锐而又焦然有别于沙龙中其他的目光而引起的

     “c’estbienaimableàvousmonsieurpierred’etrevenuvoirunepauvremalade”1安娜·帕娜对他说道把他带到姑面前惊惶失措地和她互使眼皮埃尔嘟哝着说了一句令不懂的话继续不停地用眼睛探寻着什么他欢地微微一笑像对密的朋友那样材矮鞠躬行礼接着便向姑面前走去安娜·帕娜的惊惶失措的神态并不是无缘无故的因为皮埃尔还没有完姑讲太后的健康便从她旁走开了安娜·帕娜心慌意地用话阻拦他

     1法语:皮埃尔先生您真是太好了来探望一个可怜的

     “您不知道莫里约神吗?他是个很有风趣的……”她说

     “是的我听过有关他所提出的永久和平的计划这真是十分有趣不过未必有可能……”

     “您有这样的想法?……”安娜·帕娜说道她本想随便聊聊再去做些家庭主的活但是皮埃尔竟然做出一常态的缺少礼貌的举动原先他没有听完对话的话就开了此刻他却说些闲话来拦住需要离开他的对话他便垂着叉开他两条开始向安娜·帕娜证明他为何认为神的计划粹是幻

     “我们以后来谈吧”安娜·帕娜说道流露出一丝微笑

     她摆了那个不善于生活的年轻之后便回过来去家庭主的活继续留心地听听仔细地看看准备去帮助哪个谈得不带劲的地方的像一个纺纱作坊的老板让劳动者就位以后便在作坊里踱来踱去发现纺锤停止转动或者声音逆耳轧轧作响、音量太就赶走去制动纺车或者使它运转自如——安娜·帕娜也是这样理事她在自己客厅里踱来踱去不时地走到寂然无声或者谈论过多的面前说句话或者调动他们的坐位于是又使谈话机器从容不迫地、文质彬彬地转动起来但是在她这样照料的当依然看得出她分外担心皮埃尔当皮埃尔走到莫特马尔周围的们近旁听听他们谈话后来又走到有神发的那一面前的时候她总是怀着关切的心态注视着皮埃尔对于在外国过教育的皮埃尔安娜·帕娜的这次晚会是他在目睹的第一个晚会他知道彼得堡的知识分子都在这里集会他真像个置于玩具商店的孩童那样看不胜他老是惧怕错失他能听到的奥议论的机会眼望见在这里集会的们都现出充满信心而又文雅的表他老是等待能听到特别奥的论末了他向莫里约面前走去他心里觉得他们的谈话十分有趣他于是停了等待有机会说出自己的主见就像年轻那样个个喜欢这一着

     mm

请记住我们的网址:

安装APP

下载APP
找到回家的路

添加(hong)(lou)(ge)。com 红楼阁到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

APP网址部分手机无法打开,可以chrome浏览器进入本站后打开