首页 > 连载小说 > 战争与和平

21

作者:未知 标签: 剧情

保存发布页 𝐰𝕨w.𝐻𝗈𝒏𝑔𝗟𝗼𝘂𝒈𝕖.c𝗼m (红 楼 阁 3拼),或者下载底部安卓APP地址,不怕网址屏蔽

     2法语:但是我的

     “您要记得您要对一切后果负责”瓦西里爵严肃地说“您不知道您在什么名堂

     “讨厌的!”嚷道忽然向安娜·米哈伊洛娜扑了过去夺取那皮包

     瓦西里爵低把两手一摊

     这时分那扇房门——素来都是轻轻地打开的令可怖的房门皮埃尔久久地望着房门忽然砰地一声被推开了撞到墙壁爵的二从那里跑出来把两手举起轻轻一拍

     “你们在做什么事?”她无所顾忌地说道“ils’envaetvousmelaissezseule.”1

     1法语:他可你们把我一个留在那里

     爵的丢掉了皮包安娜·米哈伊洛娜飞顺手拾起那件引起争端的东西就到寝室里去了爵的和瓦西里爵在清醒以后也跟在她后面走去过了几分钟爵的一个从那里走出来惨白闭着她看见皮埃尔露出了难以抑制的愤恨

     “对了您现在高兴了”她说道“这是您所期待的

     她于是嚎啕哭起用手绢蒙住脸从房里跑出去了

     瓦西里爵跟在爵的后面走出去他步履踉跄地走到皮埃尔坐的长沙发前面用一只手蒙住眼睛跌倒在长沙发皮埃尔发现他脸苍白颔跳动着颤栗着像因冷病发作而打战似的

     “哎呀我的朋友!”他一把抓住皮埃尔的胳膊肘说道嗓音里带有一种诚实的弱的意这是皮埃尔过去从未发觉到的“我们造了多少孽我们欺骗多少这一切为了什么?我的朋友我已经五十多岁了……要知道我……什么都完了都完了是非常可怕的”他哭起来

     安娜·米哈伊洛娜最后一走出来她用徐缓的脚步走到皮埃尔面前

     “皮埃尔!……”她说道

     皮埃尔以疑问的目光望着她年轻的前额眼泪把它沾她沉默了片刻

     “iln’estplus…”1

     皮埃尔透过眼镜望着她

     “allonsjevousreconduiraitachezdepleurer.riennesoulagemeleslarmes.”2

     1法语:他不在世了

     2法语:我们走吧我送您去想法子哭吧没有什么比眼泪更能使减轻

     她把他带到昏暗的客厅里皮埃尔心里很高兴的是那里没有看见他的面孔安娜·米哈伊洛娜从他旁走开了当她回来时他把一只手搁在脑底

     翌清晨安娜·米哈伊洛娜对皮埃尔说:

     “ouimoncherc’estunegrandepertepournoustousjeneparlepasdevous.maisdieuvoussoutiendravousêtesjeuneetvousvoilàalateted’uneimmensefortunejel’espèreletestanentn’apaseteencoreouvertjevousconnaisassezpoursavoirquecelanevoustounrnerapaslatêtemaiscelavousim-posedesdevoirsetilfautêtre

     hommê.”1

     皮埃尔沉默不

     “peut—êtreplustardjevousdiraimoncherquesijen’avaispaseteladieusaitcequiseraitarrive.voussavezmononcleavant—hierencoremepromettaitdenepasoubliberboris.maisiln’apaseuletemps.j’espèremoncheramiquevousremplirezledesirdevotrepère.”2

     1法语:对我的朋友即使不提及您这对于我们所有的也是极的损失但是帝保佑您您很年轻我希望您如今是一笔财产的拥有者遗嘱还没有拆开来对于您的形我相当熟悉坚信这不会使您冲昏但是这要您承担义务您要做个

     2法语:以后我也许会说给您听的如果我不在那里知道会发生什么事您知道答应我不要不顾鲍里斯但是他来不及了我的朋友我希望您能履行的意愿

     皮埃尔什么也不明白他沉默不羞涩地涨红着脸抬起眼睛望着名安娜·米哈伊洛娜的安娜·米哈伊洛娜和皮埃尔谈了几句话便离开他前往罗斯托家憩宿清晨醒来她向罗斯托家里和各个熟叙述了别祖霍伯爵辞世的详细她说伯爵正如她意料中的景那样去世了他的不仅颇为感而且可资垂训子最后一次的会面竟如此感以致一想起此事她就会哭流涕她不晓得在这令可怖的时刻子二中谁的行为表现更为出是在临终的时候对所有的事和所有的一一回顾、并对子道出感的话的还是悲恸绝、为使在旦夕的不致于难而隐藏自己内心的忧愁的、令目睹而怜惜的皮埃尔“c’estpeniblemaiscelafaitdu

     bien:caelèvel’amedevoirdeshommesmelevieuxteetsondignefils”1她说道她也秘而不宣地、低声地谈到爵的和瓦西里爵的行为但却不予以赞扬

     1法语:这是令却是富有教育意义的当你看见老伯爵和他的当之无愧的子时就变得高尚了

     mm

请记住我们的网址:

安装APP

下载APP
找到回家的路

添加(hong)(lou)(ge)。com 红楼阁到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

APP网址部分手机无法打开,可以chrome浏览器进入本站后打开