首页 > 连载小说 > 战争与和平

18

作者:未知 标签: 剧情

保存发布页 𝒘𝑤w.𝐡𝗼𝒏𝙜𝐥𝗈𝐮𝑔𝐞.c𝙤m (红 楼 阁 3拼),或者下载底部安卓APP地址,不怕网址屏蔽

     皮埃尔回到家里给他当取来的两张拉斯托普钦的传单

     第一张传单说谣传拉斯托普钦伯爵们离开莫斯科——不真实与之相太太和商子离开莫斯科使拉斯托普钦伯爵感到高兴“可以少点恐惧少点传闻”传单“但是我以生命担保那个凶手决到不了莫斯科”这句话使皮埃尔第一次清楚地看出法国一定要到莫斯科第二份传单是说我们的本营在维亚济吗维特施泰因伯爵打败了法国因为许多居民愿意武装起来所以武器库为他们准备了武器:军刀、手、长这些武器将廉价地卖给他们传单的已不像原先在奇吉林谈话中那样诙谐了面对这些传单皮埃尔沉思起来显然一场可怕的、孕育着风雨的乌云——他曾经以全部灵量呼唤同时使他不由自主地恐惧的乌云已经临近了

     “我是去参军到部队去呢还是再等一等?”他第一百次向自己提出这个问题他从桌拿起一副牌开始摆起纸牌卦来

     “假如卦猜开了”他洗好牌把牌拿在手里眼睛往望着自自语道:“假如成功那就是说……说什么呢?”他还未来得及决定应该说什么的时候书斋门外传来的声音她问可不可以

     “那就是说我应该去参军”他对自己说

     他把脸转向补充说

     (只有这个最就是那个肢长长的面孔板板的还住在皮埃尔家里另外两个的都出嫁了

     “请原谅moncousine1我来找您”她用责备的、动的“终究要想个办法才行!老是这样算怎么回事呀?家都离开莫斯科了老百姓在我们留来作什么呀?”

     1法语:表弟

     “正好相看来一切顺利macousine1”皮埃尔带着开玩笑的语皮埃尔对充当她的恩这个角总觉得过意不去所以习惯用这种态度跟她说话

     1法语:表

     “可不是嘛一切顺利……好一个顺顺利利!瓦尔瓦拉·伊万诺娜今对我讲我们的军队打得如何好这确实很光荣可老百姓却完全他们不肯听话连我的使也变照这样她们不久就要打我们了简直不敢的是法国说不定哪就打来了我们还等什么!我只求您一件事moncousin“请吩咐我送到彼得堡去吧:不管怎么样正我在波拿巴统治没法

     “得了macousine您从哪听来的这些消息?相……”

     “我决不您的拿破仑的顺民怎样就怎样……如果您不愿意这样办……”

     “我来办我来办我马就吩咐他们

     看来因为没有可供她发脾而懊恼了她喃喃自语地在椅子

     “不过您听到的消息不可靠城里到都很平静什么危险也没有您看我刚读过……”皮埃尔把传单给“伯爵这样写的他要用生命担保决不让敌莫斯科

     “唉呀您的那位伯爵恼恨地说“他是个伪君子是他自撺掇老百姓的他不是在那些荒谬的传单写过吗?不管是谁抓住他的发就往拘留所送(多么愚蠢)!他还说是谁抓住的荣誉就归谁他就是这样献殷勤的瓦尔瓦拉·伊万诺娜说因为她开始说起法国话来老百姓就差一点没把她打……”

     “就是那么一回事……您把一切太放在心”皮埃尔说开始摆他的纸牌猜卦

     虽然既牌卦摆通了皮埃尔还是没到军队去他留在莫斯科这座空城里每时每刻都在惊慌、犹豫、恐惧同时又喜悦地期待着什么事的发生

     次傍晚时分皮埃尔的总管来告诉他若不卖掉一庄子就筹不出装备一个团所需要的费用总之总管向皮埃尔说明建立一个团的主意一定会使他破产听着总管的话皮埃尔忍不住要笑

     “那您就卖了吧”他说“没办法我现在不能打退堂鼓!”

     况变得越糟特别是他的家业越糟皮埃尔就越高兴他所期待的灾难的临近也就越明显城里几乎没有皮埃尔的熟朱莉走了玛丽亚走了近些的熟只有罗斯托一家没走但皮埃尔不常到他们那里去

     这皮埃尔出门散心走到沃罗佐沃村去看列比赫制造的用来歼求敌一只实验用的球要在第二这只球还没做好皮埃尔听说球是遵照国王的旨意制造的为此国王曾给拉斯托普钦写了如一封信:

     “aussitoatqueleppichseraprêtposezluiunequipagepoursanacelled’hommessuarsetintelligentsetdepêchezuncour-rieraugeneralkoutousoffpourl’enprevenir.jel’aiinstruitdelachose.

     remandezjevouspriealeppichd’êtrebienattentifsurl’endroitouildescendralapremièrefoispournepassetromp-eretnepastomberdanslesmainsdel’ennemi.ilestindispensiblequ’libinesesmouvementsavecclegeneral—enchef.”1

     1法语:一旦列比赫准备完毕您就组织一批机智可靠的作吊篮的乘员并派一名信使到库图佐那里去关照他此事我已通知他了

     在从沃罗佐沃村回家的途中经过沼泽广场时皮埃尔看见断台那有一他停了车这是一个被指控为特务的法国厨子在鞭刑鞭刑完后行刑手从行刑登一个穿蓝子、绿坎肩、可怜地着的有一脸红胡子的胖子另一个面苍白、瘦削的罪站在旁边从脸型看两个都是法国皮埃尔挤他那神很像那个瘦削的法国惊慌而且

     请嘱咐列比赫对第一次降落的地点要特别不要误落到敌手中务必他多多考虑他的活动与总司令的活动之密配合

     “这是怎么回事?是什么?为了什么?”他问但是那(其中有官吏、市民、商、农民、穿肥和短皮外套的)的注意完全集中在宣谕台没有答话那个胖子站起来锁着眉概是要显示一自己的坚强吧他耸耸肩、不向周围看把坎肩穿可突然他的唇开始颤抖起来自己生着自己的像个易动感的成年似的哭了声谈起话来皮埃尔觉得他们这样做只是为了抑制自己的怜悯

     “他是某爵的厨子……”

     “怎么样先生?看来的酱油到法国里就变成醋了……酸得龇牙咧”一个站在皮埃尔旁边的满脸皱纹的职员在法国刚开始哭时说然后他看看四周似乎是在等着别赞扬他说的笑话有些笑了有些仍然惊地望着给另一个罪服的行刑手

     皮埃尔哼了几声皱着眉回到马车旁在他走着去坐车的时候他不断地自自语在回家的途中有好几次浑打战声地喊以致车问他:

     “您有什么吩咐吗?”

     “你往哪走?”皮埃尔对正把马车赶往鲁比扬卡去的车喊道

     “您吩咐见总司令的

     “糊涂虫!畜生!”皮埃尔喊起来他很少这样骂他的车“我说过要回家;糊涂虫!我今就得离开”他自自语嘟哝着

     看到那个刑的法国和围着宣谕台的以后皮埃尔最后决定再也不能留在莫斯科了他今就要去参军他似乎觉得不是他已经这样吩咐过车就是车自己应当知道这一点

     一回到家皮埃尔就吩咐他那无所不知、无所不能、闻名全莫斯科的车斯塔菲耶维奇把他的几匹鞍马送到莫扎伊斯克他当就要到那去参军这件事不可能当就安排好依叶斯塔菲耶维奇的意思皮埃尔的行期得推迟到第二好有时间把替换的马赶到路

     二十四阴雨过后转晴午饭后皮埃尔离开莫斯科在佩尔胡什科换马的时候皮埃尔听说那傍晚打了一场们都在讲佩尔胡什科的地面都被炮声震得打颤皮埃尔问谁打赢了没有能回答(这是二十四舍瓦尔金诺村战役)翌拂晓皮埃尔到达莫扎伊斯克

     莫扎伊斯克所有的房屋都驻有士兵皮埃尔的马和车都在这里的客店迎他客店已没有空房间了都住满了军官

     莫扎伊斯克城里城外都有军队驻扎和通过可以见到哥萨克、步兵、兵、车、炮弹箱和皮埃尔急急忙忙向前赶路他离莫斯科越远、越这士兵的海洋就越感到焦急不安同时有一种还没有验过的新鲜的喜悦之这是一种类似他在斯洛博达当国王驾到时所验的一种必须做点什么或牺牲点什么的感觉他现在愉地感觉到构成们的幸福的一切——生活的适、财富甚至生命本比起某种东西来都是弃之为的虚妄的东西……比起什么东西呢?皮埃尔弄不清楚也不想极去弄清楚为了何为了何事而牺牲一切才使他特别美好他对自己为之而牺牲的东西并不感兴趣只是牺牲本对他是一种新鲜的、乐的感觉

     mm

请记住我们的网址:

安装APP

下载APP
找到回家的路

添加(hong)(lou)(ge)。com 红楼阁到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

APP网址部分手机无法打开,可以chrome浏览器进入本站后打开