保存发布页 𝕨𝚠w.𝘩🇴𝗻𝗀𝗹𝚘𝐮𝙜𝐞.c𝚘m (红 楼 阁 3拼),或者下载底部安卓APP地址,不怕网址屏蔽
unterkunft.”3
“mentdites—vous?”4
尉疑惑地很
又问了一遍
“unterkunft.”皮埃尔再说了一遍
“onterkoff
”
尉说
眼睛含笑地了皮埃尔几秒钟
“lesallemandssontdefièresbêtes.n’estcepas
m—rpierre?”5他结束
“ehbien
encoreunebouteilledecebordeaumoscouvite
n’estcepas?morelvanouschaufferencoreunepetitebouteile.morel!”6
尉
活地
起来
1顺便说
您好像懂德语?
2避难所用德语怎么讲?
3避难所?避难所德语是——unterkunft
4您说什么?
5onterkoff(读讹了——译注)
这些德国
真蠢
您说是吗
皮埃尔先生?
6再来一瓶莫斯科波尔多酒
是这样说的吗?莫雷尔会再给我们温一瓶的
莫雷尔!
莫雷尔递
蜡烛和一瓶葡萄酒
尉望望烛光里的皮埃尔
显然朗巴为对谈者此时沮丧的模样
了一惊
他带着真正的同
而又
苦的表
走到皮埃尔
旁
弓
对他
“ehbien
noussommestristes
”1他碰了碰皮埃尔的胳膊说
“vousaurai—jefaitdelapeine?non
vrai
avez—vousquelquechosecontremoi
”他一再地问
“peut—êtrerapportàlasituation?”2皮埃尔什么也没有回答
但动
地对视着法国
的眼睛
那
流出的同
使他心
好
“paroled’honneur
sansparlerdecequejevousdois
j’aidel’amitiepourvous.puis—jefainequelquechosepourvous?disposezdemoi.c’estalavieetàlamort.c’estlamainsurlecoeurquejevousledis.”3他拍着
脯说
“merci(谢谢).”皮埃尔说
尉凝神地望望皮埃尔
像当他弄清楚“避难所”的德语时
那样地看着他
脸
突然容光焕发
“ah!danscecasjeboisànotreamitie!”4他斟满两杯酒
活地
声说
皮埃尔拿起酒杯一饮而尽
朗巴也
了杯
又一次
了皮埃尔的手
然后忧伤地、心事重重地把手
肘靠在桌
1怎么回事
我们都愁眉苦脸的
2我惹恼您啦?不
其实是您有什么事要
对我吧?可能与局势有关
是吗?
3坦诚地
即使不谈我欠您的
我觉得我对您仍然友好
我不能替您排忧吗?请吩咐吧!我生
以之
我手
着
对您说
4
如此说来
我为我们的友谊
杯!
“oui
moncherami
voilàlescapricesdelafortume
”他开始说
“quim’auraitditquejeseraisoldatetcapitainededragonsauservicedebonaparte
menousl’appellionsjadis.etcepenbdantmevoiláamoscouaveclui.ilfautvousdire
monch-er
”1他继续以忧郁的平缓的语调说
用这种语调的
是要讲一个长故事的
“quenotrenmoestl’undesplusanciensdelafrance.”2接着
尉以法国
的轻浮而
真的坦率态度面对皮埃尔谈起他的祖先的历史
他的童年
少年和青年
以及全部
属
财产和家庭状况
“mapauvremère”3不而喻
在这一故事中起着重要作用
“maistoutcacen’estquelamiseenscenedelavie
lefondc’estl’amour.l’amour!n’est—cepas
m—rpierre?”他说
渐次活跃起来
“encoreunverr.”4
1是
我的朋友
这是命运的安排
谁料到我会作波拿巴——我们习惯这样称呼他——麾
一名兵士和龙
兵
尉呢?可我现在就正同他一道到了莫斯科
我该对您讲
的
2我们这一姓是法国最古老的一姓呢
3我可怜的
4但这一切只是
生之伊始
生的实质呢是
!不是吗
皮埃尔先生!再来一杯
添加(hong)(lou)(ge)。com 红楼阁到主屏幕
请点击
,然后点击“添加到主屏幕”
APP网址部分手机无法打开,可以chrome浏览器进入本站后打开