首页 > 连载小说 > 茱莉亚:奴隶之心

茱莉亚:奴隶之心(0-2)

作者:寒晨煨火 标签: 剧情

保存发布页 𝑤𝕨w.H𝗼𝚗𝚐𝙇𝚘𝘂𝘨𝒆.c𝗈m (红 楼 阁 3拼),或者下载底部安卓APP地址,不怕网址屏蔽

     茱莉亚:奴隶之心

     作者:寒晨煨火

     译序

     在这篇通篇拉丁语的文章中我们作为翻译者对一些内容行了缩减译文中所有出现的“们”、“任何”等在原文中全部为“自由和奴隶们”古罗马社会非常重视奴隶制度将奴隶主和自由作为两个截然不同的社会因此在古罗马语中没有一个单一的词汇可以统称奴隶主和自由

     这个缩减决定会引起争议但翻译团队认为这样做可以减轻读者在阅读作品时的压尽量避免陷我们现代无法完全理解的在当时严格维持的自由与奴隶之间的区分我们希望读者能够从这篇写于两千年前的文本中会到原作者(我们可以直接称之为茱莉亚)所传达出的跨越时空和国度仍能被理解的文字文学和的意境

     文中所说的维苏威斯山(vesuvius)在我们今更为熟悉它维苏威火山在古罗马时期维苏威斯山是罗马帝国境内最着名和最活跃的火山之一它位于现在的意利坎帕尼亚靠近庞贝和赫库兰尼姆等古罗马城市

     维苏威斯山在元79年爆发也可以古罗马的纪年称为auc832年这次爆发导致庞贝和赫库兰尼姆等城市被火山灰和熔岩掩埋造成了巨的破员伤亡成为古代罗马历史的重要事件

     茱莉亚的文字记录在了莎草纸之卷藏于赫库兰尼姆已挖掘到的最的地图书馆藏室里由于火山屑碎的掩埋这使两千年前的文字得以保留在高温碳化的莎草纸卷轴流传到现代如今借助多光谱成像技术我们得以识别黑炭的文字所有被保留来的茱莉亚的莎草纸卷轴真迹顺序编排成册就组成了这样一本书

     然而自1750年该图书馆被发现以来其馆藏的卷轴就经为损、私易、国家转赠而减少不少茱莉亚所写的卷轴是否有遗失我们也无法估计最后一册究竟是不是她所写的最后一卷我们也无从得知

     第一卷“自由之谜”(1)

     当我最初成为盖乌斯·普林尼乌斯·昆杜斯的奴隶时我并不懂得拉丁语我以为“dominus”(主)就是他的名字

     我们被装一辆木架马车里运送到主的门前奴隶贩子将我们赶然后一车的奴隶当场集

     我无法知道当时买我们这车奴隶的费用因为那时我对拉丁语一无所知

     随后奴隶贩子将系成一串的脏钥匙给了主一把钥匙可以解开我们中的一个奴隶的脚铐

     与我同车的还有三个奴隶和两个奴隶

     后来我得知这五个奴隶都是被奴隶主重新出售的他们都能说拉丁语并了解在罗马帝国里作为奴隶应该怎么做

     他们做的第一件事是围成一圈膝跪在由石砖铺成的坚地面叉双手放在谦卑地称呼他为“dominus”这是奴隶该对主的服从和尊敬的姿态

     我记得我地跟随在其他奴隶的虽然我还不懂拉丁语但我观察着其他奴隶的举止和动作模仿他们所做的一切

     主把钥匙扔了奴隶让他一把一把地解开奴隶们的脚铐我记得那种我不知道接来会发生什么

     然而并没有对我采取行动他看了我一眼然后转离去似乎对我的存在毫不在意

     主家中原有的一位奴隶和我都来自不列颠他教会了我拉丁文当我开始用拉丁语回复主的吩咐的时候我能感到自己逐渐赢得了主关注

     后来由我来负责在主就餐的时候为他朗读书籍有一次他的心看起来不错的时候和他一起就餐的朋友说:“你说我的茱莉亚是不是有一个不倒胃的好嗓子

     盖乌斯主回到住宅的时候总是在写作他总是让我读出他的手稿好让他发现在文字哪里有不对的地方

     所有要朗读的东西我总是提前阅读两遍内容保证不会误读错一个字

     我因为了这么多的时间阅读所以也少做了很多打扫而在那些和我一起侍奉盖乌斯主的奴隶里如果先侍奉过其他的主他们也会在私说盖乌斯是一个多么好的主

     ————————————————

请记住我们的网址:

安装APP

下载APP
找到回家的路

添加(hong)(lou)(ge)。com 红楼阁到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

APP网址部分手机无法打开,可以chrome浏览器进入本站后打开